Toshiba: tłumacz w telefonach komórkowych

Firma zaprojektowała trójjęzyczny system tłumaczący z rozpoznawaniem i syntezą mowy, który jest wystarczająco mały, aby zmieścić się w telefonie komórkowym.

W odróżnieniu od istniejących aplikacji, projektowane oprogramowanie nie wykorzystuje techniki przenoszenia przetwarzania na serwery w sieci, ale całe zadanie translacji wykonuje w telefonie. Takie rozwiązanie jest szybsze i pozwala uniknąć kosztownego roamingu danych, kiedy telefon używany jest za granicą.

Oprogramowanie jest okrojoną wersją aplikacji na PC, już sprzedawanej przez firmę w Japonii, i może wykonywać tłumaczenia z trzech języków: japońskiego, angielskiego i chińskiego.

Aplikacja używa techniki rozpoznawania mowy w celu określenia języka i co w nim zostało powiedziane. Następnie wykorzystuje jedną z dwóch metod translacji - statystycznej lub regułowej - do składniowego rozbioru zdań na komponenty, po czym wykonuje tłumaczenie i wykorzystuje silnik syntezy mowy do wytworzenia mowy w pożądanym języku.

Statystyczna translacja maszynowa wykorzystuje prawdopodobieństwo i porządek pojawiania się słów w zdaniu w celu określenia jego konstrukcji. Metoda oparta na regułach wykorzystuje bazę danych zdań i fraz do określenia ich znaczenia.

Oprogramowanie dla PC używa obu metod jednocześnie, ale komórkowym brakuje do tego mocy przetwarzania. Tak więc translacja statystyczna używana jest do tłumaczenia z angielskiego na chiński i z chińskiego na angielski i japoński; natomiast translacja regułowa używana jest dla pozostałych kombinacji.

Aplikację demonstrowano dotychczas na smartfonach Toshiba TG01, które wyposażone są w relatywnie silny procesor Qualcomm (1 GHz). Telefon ten wykorzystuje platformę Windows Mobile z ograniczeniem każdego procesu pracującego na telefonie do 32 MB. Prace projektowe nad aplikacją są na etapie końcowym, po czym trafi ona do jednostek biznesowych, które zajmą się jej komercjalizacją.