Jak dopasować napisy do filmu w programie SubEdit i BestPlayer

Listy dialogowe niedopasowane do posiadanej wersji filmu to jedna z największych bolączek, z jakimi musi się zmierzyć wielbiciel X Muzy. Podpowiadamy, jak usunąć problem nie pasujących napisów z wykorzystaniem odtwarzaczy SubEdit i BestPlayer.


Załóżmy, że dysponujesz kopią filmu, wykonaną oczywiście w ramach dozwolonego użytku osobistego lub przekazaną ci przez kogoś z rodziny lub znajomych. Za pomocą NapiProjekt pobrałeś plik tekstowy z napisami, ale odkrywasz, że dialogi pojawiają się nie w tych miejscach co trzeba.

Dla użytkowników programu SubEdit

Pierwsze z możliwych rozwiązań, to skorzystanie z opcji Przesuń czas napisów, znajdującej się w menu Napisy odtwarzacza SubEdit (dostępnej też pod skrótem klawiszowym Ctrl + D).

Ponieważ łatwo obliczyć, ile wynosi opóźnienie (lub przyspieszenie) napisów w stosunku do wypowiadanych w filmie dialogów, wystarczy podać w oknie "Przesuń czas napisów" stosowną wartość - w sekundach - a tekst zostanie o tyle przesunięty (lub cofnięty, jeśli zaznaczymy pole wyboru Wstecz).

Niestety, nie zawsze jest to metoda skuteczna, zwłaszcza jeśli plik tekstowy został sporządzony w oparciu o taką wersję filmu, która różni się od naszej współczynnikiem FPS (czyli liczbą klatek na sekundę). Wartość FPS dla używanego przez ciebie pliku widoczna jest w prawym dolnym rogu okna SubEdita.

W takim wypadku spróbuj dopasować współczynnik FPS napisów (stosowna opcja również znajduje się w menu Napisy oraz pod skrótem Ctrl + Q).