Panowie, co ma wspólnego WIDGED z przeglądarka internetową ?
piki google dobrze tlumaczy :)
No to ciekawe hehe... wreszcie będzie można tłumaczyć napisy do filmów. Czy firma Micro$oft, będzie miała coś przeciwko, czy może jakąś blokadę zrobi?
Czy żadna z firm, pisząca tłumaczy online, nie byłaby wreszcie w stanie umieścić poprawnego tłumaczenia: 1) "Mam 20 lat" to nie "I have 20 years". 2) "I am 20 years old" nie znaczy "Jestem 20 lat.", drogi MS... TO dobrze. Banda tłumaczy w Polsce może spać spokojnie.
ależ gościu powyżej, kogo to obchodzi, że coś da się jakoś zrobić też czymśtam. Liczy się czy jest kompletne środowisko i czy jest efektywniejsze od innych, czyli TCO, w tym skalkulowne ryzyka opóżnień czasowych (treść umowy i kary oraz pensyjki dla uczestników) i przekroczeń finansowych bo czegoś nie staje, czasy nauki, czasy konfigurowania i dobierania działającego kompletu, obchodzenia niedoróbek, wytworzenie działajacych klas na poizomie testów jednostkowych, modyfikacje wg zmiennych wyobrażeń klineta i przepisów, koszta rozwoju i modyfikacji dla kolejnej wersji środowiska, wymogi księgowości itp. Proste. A tu zawsze MS Wygrywa za całokształt, bo kogo interesują fragmenty - studentów, naiwniaków, na wpół darmowych?
ależ gościu powyżej, kogo to obchodzi, że coś da się jakoś też zrobić. Liczy się czy jest kompletne środowisko i czy jest efektywniejsze od innych, TCO (w tym skalkulowne ryzyka opóżnień i przekroczeń finansowych, czasy nauki, czasy konfigurowania i dobierania działającego kompletu, wytworenie działajacych klas na poizomie testów jednostkowych, koszta rozwoju i modyfikacji, wymogi księgowości idp. Proste. A tu zawsze MS Wygrywa za całokształt, bo kogo interesują fragmenty.
Translatorem google tez da się automatycznie tlumaczyc strony. Wystarczy do tego wtyczka do jquery. Chociazby przykład [[http://www.osinfo.eu/]]

