*Chromium znaczy się
Chyba raczej na bazie Chrominium niż Chrome... Żen.
Akurat Tomek słusznie się czepia - co innego jest tłumaczyć dosłownie, a co innego tłumaczyć na polski - co niestety pomyliło się autorowi tekstu :)
@max Nie kop leżącego, nieładnie :)
re tomek: a Guinnea Pig to "świna z Gwinei", co nie?;)
@Tomek - jest to nazwa gatunkowa zwierzaka - Comodo Dragon = Waran z Komodo. Tłumaczenie jest poprawne, nawet przy dosłownym tłumaczeniu, biologicznych nazw gatunkowych się nie przekłada.
Dosłowne tłumaczenie słów "Comodo Dragon", to "Komodo smok"
Inny klon Chrome - SRWare Iron - obsługuje i motywy i dodatki. Aha, i nie posiada żadnych wbudowanych "szpiegów" jakie są w oryginalnym Chrome.Polecam.

